LES DIALOGUES JIKA | THE JIKA DIALOGUES : Cycle I: Kiné Kirama Fall
Galerie36 Dakar
FREE | GRATUIT (RSVP@galerie36.com)
15h-18h
(scroll down for English text)
ÉCRIRE : L’éclat de l’origine — Kiné Kirama Fall
Samedi 11 avril 2026
15h-18h
Lieu : Galerie36
Accès : sur inscription (RSVP ici )
Intervenantes
- Invitée spécialiste: Fatima Diallo Ba (autrice et professeure de littérature), apportant une perspective critique sur la poésie de Kiné Kirama Fall
- Invitée performeuse: Marieme Diouf (Author and podcaster) pour une Lecture patrimoniale habitée et sensible
À l’occasion du Mois de l’histoire des femmes, Galerie36 est fière d’annoncer Les Dialogues JIKA, un nouveau partenariat avec la poète, autrice et artiste de spoken word Samira Fall. Les Dialogues JIKA sont une série mensuelle d’ateliers consacrée à la pensée des femmes noires, à l’action poétique, et à la force vivante de la parole et de l’écrit.
Créé par Samira, JIKA (Jigeen Kaddug — « La voix des femmes » en wolof) est un laboratoire indépendant de création et de transmission basé à Dakar. Ancré dans la conviction que le verbe n’est pas seulement une expression, mais un territoire où se construisent les idées, l’autorité, la mémoire et la vie sociale, JIKA propose un espace public rare : un espace conçu pour l’écoute, l’analyse et une pratique intellectuelle partagée.
Les Dialogues JIKA constituent la branche publique de ce laboratoire. Ils prennent place au sein de la galerie afin de transformer le mot en territoire, et de documenter la pensée contemporaine des femmes noires dans sa circulation à travers le monde.
Le Cycle I, « Écrire, Résister, Transmettre », retrace la généalogie de la parole féminine à travers trois grandes figures de la littérature africaine : ÉCRIRE — Kiné Kirama Fall (avril) ; RÉSISTER — Annette Mbaye d’Erneville (mai) ; TRANSMETTRE — Werewere Liking (juin).
Ce programme s’inscrit naturellement dans la mission de Galerie36 : construire des espaces bilingues et transcontinentaux où les idées circulent librement entre les mondes francophone et anglophone, et où l’échange culturel se vit, plutôt qu’il ne se met en scène.
Nous reconnaissons aussi que cette lignée a des racines profondes. Les sœurs Nardal ont créé des lieux où la pensée noire pouvait respirer, s’affûter et voyager. Leurs salons n’étaient pas de simples rassemblements, mais de véritables architectures d’influence, des espaces qui ont nourri la vie intellectuelle panafricaine au-delà des frontières et des langues. Les Dialogues JIKA prolongent cet esprit, en l’ancrant à Dakar aujourd’hui.
Nous sommes honorés d’accueillir ce programme à Galerie36 et de réunir la communauté dans un espace élégant, exigeant et intime, qui reconnaît la voix des femmes comme une force architecturale de la culture, et le langage comme une forme d’héritage.
WRITE: The Radiance of the Origin — Kiné Kirama Fall
Saturday, April 11, 2026
Venue: Galerie36
Admission: By registration (RSVP here)
Speakers
- Guest Specialist (Knowledge): Fatima Diallo Ba (author and professor of literature), offering critical perspective on Kiné Kirama Fall’s poetry
- Guest Performer (The Word): Marieme Diouf (author and podcaster), offering a soulful Heritage Reading
In honor of Women’s History Month, Galerie36 is proud to announce The JIKA Dialogues, a new partnership with poet, writer, and spoken word artist Samira Fall. The JIKA Dialogues is a monthly workshop series dedicated to Black female thought, poetic action, and the living power of the spoken and written word.
Created by Samira, JIKA (Jigeen Kaddug — “Woman’s Voice” in Wolof) is an independent laboratory of creation and transmission based in Dakar. Rooted in the belief that speech is not simply expression but a territory where ideas, authority, memory, and social life are constructed, JIKA creates a rare kind of public space: one designed for listening, analysis, and shared intellectual practice. The JIKA Dialogues are the public-facing branch of this laboratory, taking residence inside the gallery to transform the word into a territory, and to document contemporary Black female thought as it moves through the world.
Cycle I, “Write, Resist, Transmit,” traces the genealogy of the female word through three major figures of African literature: WRITE — Kiné Kirama Fall (April); RESIST — Annette Mbaye d’Erneville (May); TRANSMIT — Werewere Liking (June).
This program sits naturally within Galerie36’s mission: to build bilingual, cross-continental spaces where ideas circulate freely between Francophone and Anglophone worlds, and where cultural exchange is lived, not performed.
We also recognize that this lineage has deep roots. The Nardal sisters created rooms where Black thought could breathe, sharpen itself, and travel. Their salons were not simply gatherings, but architectures of influence, spaces that advanced Pan-African intellectual life across borders and languages. The JIKA Dialogues carry that spirit forward, grounding it in Dakar today.
We are honored to host this program at Galerie36 and to welcome the community into a space that is elegant, rigorous, and intimate, one that treats women’s voices as architects of culture, and language as a form of legacy.
à propos|About
Kiné Kirima Fall
Kiné Kirima Fall est née en 1934 dans la ville côtière de Rufisque près de Dakar au Sénégal. Elle atteint tardivement l'alphabétisation en français et est privée d'études secondaires. Cela l'a peut-être libérée des conventions européennes et a apporté une authenticité sénégalaise à son travail, selon le poète-politicien Léopold Senghor qui a préfacé son premier livre de poésie.
En 1973, elle confie à un journaliste que sa poésie est presque toujours chantée : « Je chante la terre, la mer, le ciel, le vent, le soleil, toute la nature. Mais par-dessus tout, je chante Dieu que j'aime. ». Ses thèmes l'ont choisie, dit-elle et traitent principalement de « la nature, Dieu et l'expérience humaine ».
Senghor pense que son travail montrait « une combinaison typiquement africaine de spiritualité et de sensualité ». Un autre critique mentionne la « fraîcheur, l'économie et la spiritualité » qu'elle apporte à l'écriture sur l'amour, les tourments, la foi et la nature.
Kiné Kirima Fall fait partie de la première génération d'écrivaines sénégalaises qui ont émergées dans les années qui ont suivi l'indépendance en 1960, mais qui sont restées pendant un certain temps presque inconnues au niveau international. Ses poèmes ont des échos des traditions régionales de l'oralité, le plus évidemment dans les chants de louange et des échos aussi de sa langue wolof natale.
Deux de ses poèmes, La Mer et Le Soleil dans le cœur sont publiés dans la revue Awa en 1973.
EN
Kiné Kirima Fall was born in 1934 in the coastal town of Rufisque near Dakar, Senegal. She learned to read and write French late in life and was denied a secondary education. This may have freed her from European conventions and brought a distinctly Senegalese authenticity to her work, according to the poet and politician Léopold Senghor, who wrote the preface to her first book of poetry.
In 1973, she confided to a journalist that her poetry is almost always sung: “I sing of the earth, the sea, the sky, the wind, the sun, all of nature. But above all, I sing of God, whom I love.” Her themes chose her, she said, and deal primarily with “nature, God, and the human experience.” Senghor believed that her work displayed “a typically African combination of spirituality and sensuality.” Another critic mentions the "freshness, economy, and spirituality" she brings to writing about love, torment, faith, and nature.
Kiné Kirima Fall belongs to the first generation of Senegalese women writers who emerged in the years following independence in 1960, but who remained virtually unknown internationally for some time. Her poems echo regional oral traditions, most evidently in praise songs, and also reflect her native Wolof language.
Two of her poems, "The Sea" and "The Sun in the Heart," were published in the journal Awa in 1973.
à propos des présentateurs
ABOUT THE PRESENTERS
Samira Fall
Samira Fall est une artiste de la parole (slam et spoken word ) et poétesse sénégalaise, àla voix puissante et aux mots engagés. À travers ses textes, elle mêle intimité, spiritualité et lutte sociale, offrant une poésie vivante qui questionne les injustices et éclaire les consciences.
Son univers, entre profondeur et révolte douce, fait d’elle une voix montante de la scène poétique sénégalaise, portée par le désir de transmission et de transformation.
Elle se produit sur scène dans des festivals locaux et internationaux, partageant sa voix avec un public varié. Elle anime également des ateliers de slam dans les écoles et centres culturels, transmettant aux jeunes le pouvoir des mots et de la création.
EN
Samira Fall is a Senegalese spoken-word and slam artist and poet, known for her powerful voice and socially engaged language. Through her writing, she weaves together intimacy, spirituality, and social struggle, offering a living poetry that questions injustice and raises awareness.
Her universe—marked by both depth and a gentle sense of revolt—has established her as a rising voice on the Senegalese poetic scene, driven by a desire for transmission and transformation.
She performs at local and international festivals, sharing her voice with diverse audiences. She also leads slam workshops in schools and cultural centers, passing on to young people the power of words and creative expression.
Marième Diouf
Marième Diouf a fait des études en management des affaires internationales mais travaille finalement en tant qu’auteure et scénariste indépendante. Pour elle, c’est comme une pièce du puzzle qui s’est mise en place avec cette passion qu’est l’écriture scénaristique.
En 2025, elle fait partie des Ateliers Sud sud : Ici et Ailleurs, au cours desquelles elle développe son projet de podcast et d’émission Zone Neutre, pour proposer une nouvelle manière de communiquer au sein du foyer familial sénégalais.
EN
Marième Diouf studied international business management but ultimately works as a freelance author and screenwriter. For her, it's like a piece of the puzzle falling into place with her passion for screenwriting.
In 2025, she participated in the Ateliers Sud Sud: Ici et Ailleurs (Southern Workshops: Here and Elsewhere), where she developed her podcast and television program, Zone Neutre (Zone Neutre), to offer a new way of communicating within the Senegalese family home.
